El fin del camino (Lechuga Hidropónica II)/ The end of the road (Hydroponic Lettuce II)

Pues se llegó el día.

Después de cuidar mi lechuga hidropónica por un mes y medio (me la entregaron con sólo tres débiles hojas el 22 de mayo) hoy la sacamos de su cajita, la partimos en pedacitos, y comimos de ella. Fue parte de nuestra ensalada y queda suficiente en una ziploc como para tres comidas en pareja más.

Es estúpido si quieres, pero la neta es que sufrí cuando la empecé a despedazar. Después de estar al pendiente de ella, de ponerle bases en hojas que se veían frágiles y que podían romperse, de controlar su exposición al sol, de comprarme un termómetro int/ext para checar que las condiciones en las que se encontraba fueran las óptimas; de asustarme cuando la veía medio triste y aguada, la matamos.

Sobre el sabor de una lechuga “viva” debo comentar que es distinto. No voy a decir que fue la lechuga más deliciosa ever porque era una escarola, entonces es un poco más amarga que otros tipos. Pero sí es muy notorio el crunch que tiene, lo jugosa que es (sí, en serio… especialmente la parte del tallo) y su textura que se siente como… uhmm… salvaje.

Muy rica ensalada que nos echamos, y ahora a sembrar de otras variedades e intentar llegar a un calendario óptimo para que nunca nos falte lechuga en nuestro huerto familiar.

Ni modo, así es la vida. Las lechugas están destinadas a comerse… no tienen derecho a echar flor, ni reproducirse. Shit happens.


The day has come.

After taking care of my hydroponic lettuce for a month and a half (I got it with only three leaves on may the 22nd), today we took it out of its box, we shredded it in little pieces, and ate it. It was a great part of our salad and there’s still a bunch left… like three double-salads worth of juicy, organic (well… kind of) escarole lettuce.

It might sound stupid, but I really suffered while we started taking it apart. After taking care of it; after placing different items as support for weak leaves; after controling its sun exposure; after buying a digital interior/exterior thermometer to keep an eye on temperature conditions; after being scared to death those hot days when it got sad and saggy, we just killed it.

About a “live” lettuce’s flavor, I have to say it’s quite different. I won’t say it’s the best lettuce I’ve ever eaten but it’s special because an escarole lettuce is a bit bitter compared to other kinds of lettuce. But it is different: it’s crnuchy, it’s juicy (for real, especially in the stem region) and its texture which I can only describe as…uhmmm… wild.

A very tasty salad indeed, and now I have to get back to work and plant different kinds of lettuce and try to get a harvest schedule that gives us fresh lettuce evey three days or so.

Well, such is life. A lettuce is doomed to human consumption… they have no right to flower or reproduce. Shit happens.

This slideshow requires JavaScript.

Advertisements

Antes y Después (Lechuga hidropónica) / Before And After (Hydroponic Lettuce)

Con los cuidados necesarios y mucha (chingos) de paciencia, puedes ver tus resultados tangibles, casi-comestibles. Ahorita estamos a un par de semanas o menos de poder echarnos un buen sandwich o una ensalada con esta Miss Lechuga Escarola.


With the right care and a lot (a shitload) of patience, you can see tangible, almost-edible results. We’re two weeks away, or maybe less, from enjoying a great sandwich or salad with Miss Escarole Lettuce.

 

 

Vivero / Plant Nursery

Screenshot 2016-06-16 12.11.37

Todas las fotos son propiedad de Adrián Gutiérrez, tomado de su documental “El Rancho en la Ciudad” (Video al final del post) // All photos by Adrián Gutiérrez taken from his short doc “A Ranch in the City” (clip at the end of this post.)

Uno de los aliados que he descubierto para el poco aprendizaje que llevo en el mundo de las plantas es un vivero de confianza. Suena básico, y lo es, pero al mismo tiempo mucha gente seguro se intimida ante la variedad de opciones y el “no saber comunicarse en el mismo idioma que los que ya le saben.”

Lo que yo hice fue ir de vivero en vivero presentándome como un neófito de la jardinería y veía las reacciones de los que atendían. Algunos simplemente te veían con ojos de juicio, otros te decían, “ah, OK, pues escoja lo que le guste…” Eso último evidentemente ayudaba menos que lo primero. Pero hubo un par que fueron proactivos y me ayudaron con mis primeras plantas, el tipo de mezcla de sustrato que funcionaría para macetas, y mucho más: literalmente me dieron mis primeras clases sobre los nutrientes principales de las plantas, la importancia de evitar mojar las hojas, y algunos tips para evitar plagas de manera orgánica y no-tóxica.

Screenshot 2016-06-16 11.59.34

Con esos me quedé y son mis senseis locales de lo relacionado al mundo verde. Todo lo compro con ellos, porque se ha generado una confianza tal que no me sobre-venden cosas. A uno de ellos le quise comprar composta para nutrir a mi yerbabuena, menta, cedrón y lavanda, pero me recomendó no gastar en eso ya que son plantas bastante resistentes y que el sustrato que llevaba ya tenía los nutrientes necesarios para un par de meses. Cuando alguien se resista a venderte algo, esa es una buena señal de que estás con una persona que ve por la mejoría de tu jardín, y la búsqueda de un cliente, no de un consumidor casual. Ya hasta me regalan plantas por ser tan buen cliente.

Pronto los entrevistaré para hacerles la poca o mucha promoción que se logre con este sitio. Son buenas personas, profesionales y te hablan de manera práctica y puntual. Por lo pronto, vean un excelente documental corto que hizo mi amigo Adrián Gutiérrez sobre un viverista en Monterrey, Nuevo León, México.


One of the most powerful allies you can have in this plant world is a great plant nursery. It sounds pretty basic, right? Well it is, but at the same time I’m sure many people find themselves a bit intimidated when it comes to speaking the same language as the nursery attendants.

What I did was to go from nursery to nursery introducing myself as a first-time gardener and see the attendants’ reactions. Some of them just looked at me with a blank stare; some others just told me “Ok, see what you like and let me know.” Of course this last reaction was worse than the first one. But I found a couple of guys whose approach was a proactive one. They immediately helped me choose my first plants, the kind of soil mix that would work great in pots, and much more: they gave me my first gardening lessons regarding nutrients, the importance of not watering the leaves, and even some tips to get rid of plagues in an organic, non-toxic way.

Screenshot 2016-06-16 12.03.16

I stayed with those guys. They’re now my local teachers in all things plants. I buy everything with them because there’s such a trust that they don’t oversell things to me. One time I wanted to buy some compost to feed my peppermint, mint, rattlesnake weed, and lavender, but the attendant recommended not to spend on that because these were very resilient  plants, and that the pot soil I bought had enough nutrients to last a month or two. When someone doesn’t want to sell you something, that’s a good sign that that person is looking after your garden, and after a client not a casual consumer. Now they even give me bonus plants just for being such a frequent buyer.

I’ll interview them soon, so more people know about their work. They’re great guys, professionals, and speak to you in a very practical, cut-to-the-chase way. In the meantime, please go ahead and take a look at this amazing short doc from my buddy Adrián Gutiérrez about a plant nursery owner in Monterrey, México. It’s in Spanish, but it has some great imagery that I think speaks for itself.

El Rancho en la Ciudad from Nomad Media Group on Vimeo.

Pasto / Grass

¿Por qué tenemos una obsesión de poner pasto en cualquier área al aire libre que tengamos?

La verdad es que, aunque no soy biólogo ni experto en botánica, creo que lo único que hace el pasto es lucir, y consumir agua sin aportar absolutamente nada a tu familia o a la ecología. De hecho, creo que es antiecológico tener pasto.

Al mío dejé de regarlo y espero que sobreviva con lo que provea la madre naturaleza. Blah. 


Why is it that we are so obsessed with lawns?

The truth is, even though I’m not a biologist or a botanical expert, the only thing lawns are good for is to look pretty and to waste water. I really think it’s not eco-friendly at all.

I stopped watering my lawn and I hope it survives on its own. Whatever.

Sospechosos Comunes / The Usual Suspects

Otro gusano. Creo que ya es un hecho que son ellos los responsables del daño a la yerbabuena y menta. Pensé que ya había erradicado cualquier cosa que estuviera jodiendo. Las plantas se les notaba algo de mejoría.

Al parecer me equivoqué.

PD: En las fotos verán unos escarabajos voladores de esos torpes que chocan con todo (que aún no sé su nombre oficial… les llamaremos escarabajus pendejus mexcanus) que también han estado al acecho de mis plantas. Sin embargo, parecen no ser tan dañinos y tienen una obsesión con el cedrón en particular. De todos modos, cada que los veo en su festín, los mato.

PD2: Mientras escribía el violento enunciado final, pensé… ¿y si están acabando con plagas y realmente son aliados? Carajo. ¿Alguien sabe?


Another worm. I think I’m now sure who has damaged my peppermint and mint plants so much. I really thought I had successfully fought the menace. The plants shown a bit of good signs.

Apparently I was wrong.

P.S. The photos show some of those stupid flying beetles. The ones that crash onto everything. I still don’t know their official name, we’ll call them: stupidus mexicanus beetlus.. They’ve been having a great time with my plants too. Although they don’t seem so harmful and apparently are Rattlesnake Weed junkies, I still kill them everytime I see them in their feast.

P.S.2. As I was writing the last, violent sentence, a thought came to my mind: what if what they are really doing is helping me out with other plagues like the worm itself? Shit. Does somebody know?

IMG_0374IMG_0375

 

 

Cambiando de Percepción / Changing Perceptions

Screenshot 2016-06-07 20.18.54

Meterte al mundo de las plantas es -de manera indirecta o involuntaria, si quieres- cambiar tu percepción del mundo. No creo estar exagerando cuando digo que te vuelve más consciente de estas entidades y poco a poco dejas de minimizar su existencia (o la de árboles, flores, frutas, verduras). Cuando ves que después de casi un mes de cuidados, puede que tu plántula de lechuga no logre llegar a madurez; cuando ves el lentísimo desarrollo de una planta de chile desde el brote hasta el primer trasplante; dar por hecho que tu planta de yerbabuena va a reproducirse y ser la más frondosa planta de yerbabuena en el mundo mundial, para que al otro día esté abatida por plagas. Este tipo de cosas te cambian el chip.

La vez pasada mi gato sin querer tiró la bolsa de café encima de mi lechuga hidropónica (luego postearé al respecto… ¡es un viaje!) y genuinamente me aterré. Como cuando mis hijos chocan con los bordes de las mesas al estar distraídos. Cuando estaba trasplantando un brote de lechuga a un lugar que le permitiera desarrollarse un poco más rápido (según yo) se me cayó embólicamente el vasito del semillero y se salió el contenido al chocar con el piso. Casi lloro. Pero la salvé (sólo para que muriera más adentrado el proceso).

Estamos pensando en construir una casa, y en el terreno hay un Mezquite nada bonito, nada impresionante, y además de todo, justo en medio de lo que sería nuestro patio. Es obvio que nuestra primer intención era matarlo (obviamente sembraríamos como 4 o 5 árboles para balancear). Corte a: una vez que me inicié en este cotorreo de las plantas, cambió la actitud de mi esposa y mía respecto al Mezquite. Ya no es fácil tomar una decisión así. No cuando son seres muuuy delicados y llegar a esas dimensiones le toma a la naturaleza un tiempo considerable y un balance perfecto de recursos.

Ahora creemos que el Mezquite se puede ver muy chido si lo pimpeamos un poco.


Getting into this plant-world really changes your world-view. Maybe it’s indirectly or involuntary, but it does. I don’t think I exaggerate when I say that it makes you more aware of these entities, and you suddenly stop taking plants (or trees, or flowers, or fruits, or vegetables) for granted. When you notice that after a month of keeping a close watch on your lettuce from seed to plant, it might not reach maturity; when you realize that the growth of a pepper plant from seed to seedling to plant is such a slow process; to think that your peppermint plant will be the most leafy peppermint plan in the history of ever, just to see it completely damaged next morning due to some hungry bugs. Those things really change you.

The other day my cat accidentally dropped the coffee bag over my hydroponic lettuce (I’ll post about it soon, it’s very, very interesting), and I genuinely got scared. The same way you react when your distracted children bump their heads into the table’s corner. When I was transplanting some lettuce seedlings I stupidly dropped one seeding cup, and when it landed, all its contents just spilled out. It looked horrible. I almost cried. But I saved it (just so it could die later on in the process).

We are thinking on building a house. And there’s a Mezquite tree in the lot. It’s an ugly tree, it’s not interesting at all, ant it’s located exactly where our backyard will be. Our first instinct was to cut it off (and then plant 4 or 5 trees to make up for it). Cut to: once I got into this green world, my wife and I changed our minds. It’s no longer that easy to make such a decision. Not when you are a witness to a plant’s delicate first months of life, and when it takes nature a great amount of time and resource-balance to let them grow to such dimensions.

I think our Mezquite tree will look awesome with some minor aesthetical adjustments.

Los Lisiados / The Cripples

FullSizeRender 2

Hace 20 días aproximadamente mi esposa y yo sembramos semillas de chiles Serrano y Jalapeño. A la semana exactamente tuvimos un viaje fuera de la ciudad, y en ese fin de semana a los Serranos se les ocurrió germinar. Como las teníamos en la sombra, evidentemente desarrollaron síndrome del hilo. Los seguimos cuidando para ver qué sucedía.

Algunos de ellos han ido muriendo: un par se han doblado hasta romperse, otros simplemente se han secado. Descansen en paz, no-nacidos. Pero la mayoría siguen vivos: llevamos 10 días cuidando de estos uberdesarrollados cotiledones y pintan decente.

Para alivianarlos, hoy decidimos trasplantar los que ya muestran hojas verdaderas y además ayudarles con una guía de soporte. Utilizamos unas banderillas mini de madera que conseguimos en WalMart y un hilo delgado. El nudo es simplemente para posicionar, no apretamos casi nada.

Si han aguantado sin ayuda, mi pronóstico es que estos lisiados lo van a lograr.

A ver qué pasa.


20 days ago, my wife and I planted some Serrano and Jalapeno pepper seeds. That weekend we had to leave town for personal reasons and that’s when the Serrano seeds decided to germinate. As we had them in the shadows to keep most humidity inside the home-made greenhouse, they obviously developed Thread Syndrome. We decided to keep taking care of them and see.

Some of them didn’t make it: a couple of them just bent over and broke, while others just dried out. Rest in peace, unborns. Most of them are still alive, though: we’ve been taking care of these uber-developed cotyledons for 10 days now, and they seem OK.

To lend them a hand, we decided to transplant the ones with real leaves showing, and also help them with a wooden stick as support. We tied with a thin thread the stem to the stick. The knot is not tight at all: it helps as a positioning element only, make sure you don’t hurt the stem.

They’ve made it wthout any help, so I hope these cripples thrive!

Let’s see what happens.

IMG_0409IMG_0413

¡Ataque Repentino! / Sudden Attack!

pic_of_tomato_worm_garden_www.theplanket.com_frost_protection_garden_covers_grande.jpg

Uno de los sospechosos / One of the suspects

Un clip en el que explico los ataques repentinos y efectivos de lo que supongo son larvas de polilla pero no he visto más gusanos. No sé si sea otra la causa.

¡Ayuda!


 

A short video (it has English subtitles) where I explain the sudden and effective attacks to a couple of plants I got. It’s interesting that only the mint and peppermint were harmed. Both the lavender and the rattlesnake weed are cool.

Help!

 

 

El Cielo Es El Límite / Sky’s The Limit

IMG_9971

Cotiledones sanos y de tamaño normal // Healthy, regular sized cotyledons

 

Cotiledones. Así le llaman al primer brote de la semilla… ese tallo delgado y hojas separadas. Es como el embrión de la planta. Sale a la superficie para juzgar si el medio ambiente es propicio para el crecimiento y reproducción de la planta en su totalidad. ¿Hay suficiente agua? ¿La temperatura es ideal? ¿Hay suficiente luz?

Esta última cuestión es importantísima. Mi esposa Gaby y yo sembramos unos chiles serranos hace una semana. El fin de semana pasado tuvimos que salir de la ciudad y en ese lapso, brotaron los cotiledones. Lo que sucede con estas plantas embriónicas es que cuando notas el brote, inmediatamente debes sacarla a la luz para que empiece el proceso de generación de hojas verdaderas. De lo contrario, al sentir que hay sombra, el instinto natural del cotiledón es suponer que algo (otras plantas, quizás) le están obstruyendo la luz. Entonces, comienzan a extenderse y extenderse buscando forzosamente esa fuente de luz que haga factible el desarrollo de la planta. El cielo es el límite.

Si se extienden mucho, se presenta el “síndrome del hilo”. Esto no sé qué tan irreversible sea, pero los pronósticos no son muy favorables, por lo que he escuchado. El tallo es muy largo, delgado y débil, entonces cuando la planta comience su desarrollo normal, lo más común es que el tallo se venza y la planta muera.

Perdón por tanto rollo, pero el punto es que esos chiles serranos que con tanta ilusión sembramos y cuidamos por unos días hasta ver los brotes han sufrido de este maldito síndrome.

Aquí las fotos para que sepan que el trip es serio.


 

Cotyledons. That’s the seed’s first attempt at becoming a real plant. A thin stem, and those two split leaves. It’s like the plant embryo. It comes out to the surface to assess if the environment is optimal for the plant’s growth. Is there enough water? Is the temperature just right? Is there enough sun?

This last thing is essential when it comes to cotyledons. My wife Gaby and I planted some Serrano Pepper seeds a week ago. Last weekend we had to go out of town for personal reasons and it was then that seeds sprout. What you need to do when you first see this is to immediately put the cotyledons out in the sun so the development process continues normally. If you don’t take them out to direct light, the cotyledon’s natural instinct is to think that something -another plant, maybe?- is blocking its light source, so they start growing taller and taller, in search for the light. Sky’s the limit.

If they grow too tall, they develop “the thread syndrome”… at least that’s how we call it in spanish. I don’t know if this is reversible in any way, but from what I’ve heard, it’s bad news.  A tall, week and thin stem will cause it to break as soon as the plant starts growing normally.

Sorry for such a long text. The point is, our Serrano Peppers… the ones we planted with hope in our eyes. The ones we took care of for a week, wishing to see them grow normally. These Serrano Peppers developed “thread syndrome”.

Here are the photos. It’s serious.

 

FullSizeRender 2

FullSizeRender

Mis cotiledones con Síndrome del Hilo // The Thread Syndrome cotyledons

 

 

¿Tierra para Macetas? // Pot soil?

sustrato-plantas.jpg

La primera locura que encontré en este mundo fue que la tierra para macetas no es simple tierra. Literalmente preguntaba en el vivero: “Hola, busco tierra para macetas” y el vendedor se me quedaba viendo medio raro. Casi siempre lo que seguía a mi torpe pregunta era un “mmm… ¿pero de qué la quieres?”

Hay “n” cantidad de sustratos o combinaciones de ingredientes que hacen un suelo fértil para tus plantas. Las que tengo para mis macetas son una mezcla de tierra negra / humus de lombriz / corteza de coco. La tierra negra ayuda a mantener la humedad, el humus aporta nutrientes esenciales para las raíces, y la corteza de coco hace que el material en general sea lo suficientemente permeable como para que el agua drene sin problemas. Mis plantas gustan de la humedad, no de lo mojado.

Ah, y otra cosa importantísima: no te olvides de una primera capa (en la base de la maceta) de tezontle o algún otro material que favorezca el drenaje a full. Esto ayudará a evitar malos olores y putrefacción de materiales o raíces.


The first crazy thing I came across in this green world was that pot soil is not simple soil. I literally came into the plant nursery asking: “Hey, I’m looking for pot soil.” Of course the nursery attendant just gave me this blank stare. Most of the time, what followed my not-so-bright question was: “yeah, but what exactly do you want?”

There are countless soil ingredients or soil mixes so that you have a fertile environment for your plants. The mix I use for my pots is: black soil / worm humus / coconut husk. The black soil helps with the humidity levels, worm humus is an excelent nutrient source for the plant’s root, and the coconut husk helps the water drain correctly. My plants like moisture not soaking wetness.

Oh, another essential thing: don’t forget a first bed (on the pot’s base) of gravel or a similar ingredient that promotes a correct drainage. This avoids bad odors or root rot.